Nigerian Pidgin Language  and Nigerian Pidgin Language Bible Translation

Nigerian Pidgin Language Bible Translation is an ongoing project in which Mercy Christian Ministry International (MCMI) is translating the Holy Bible into Nigerian Pidgin Language (NPL).

“Hmmm… Nigerian Pidgin?” you may say.

“Why Nigerian Pidgin Language Bible?” another person may add.

While a third might chip-in the statement…

“A Bible in that “gutter” language? It is an insult on God. In fact the language will pollute English Language and negatively affect the way I want my children to be competent in speaking English.”

We, have heard people say such things and even worse ones.

It is however heartening, and we are grateful to God that very many people have said positive things about the translation. Many have praised God for making it possible for the Bible to be translated into Nigerian Pidgin Language.


Here are just a few of the heart-warming comments we have received:

“The translation of the Bible into Nigerian Pidgin Language is an important project controlled by the Holy Spirit.” (Educationst in Owerri, Imo State, Nigeria)

----------

“E dey good fur God wok.” (Anthony - Lagos, Nigeria)

 ----------

“This is very good; those less educated and who do not fully understand English, but speak in pidgin (broken English) can participate in the words of the Bible. Apostle Roy Okonkwo and associates, I dey trowe salut for una.” (Gabriel – U.S.A.)


God desires to speak to the hearts of people and not to their heads.

He wants to speak to them in their heart language. The language they use daily to relate with each other in various areas of their lives.

Think deeply about this scripture in Nehemiah 8:8

“They (the Levites) gave an oral translation of God’s Law and explained it so that the people could understand it.” – Good News Bible.

Note: The words in brackets are mine, and I made the four words bold.

The footnote of that scripture says…

1. TRANSLATION: The Law was written in Hebrew, but in Babylonia the Jews had adopted Aramaic as the language for daily life. Because of this a translation was necessary.

2. They gave…explained; or They read God’s Law and then translated it, explaining.

That’s right. What God did over 2400 years ago in Jerusalem is what He has been doing all over the world. He is inspiring people to translate His word into various languages of the world.

He is doing the same thing today by using MCMI to translate His Word into Nigerian Pidgin Language (NPL).

So, what are Nigerian Pidgin Language (NPL) and Nigerian Pidgin Language Bible (NPLB)?

Nigerian Pidgin Language (NPL)

Nigerian Pidgin Language (NPL) is a very important and popular language in Nigeria.

It’s spoken and understood, as a second or first language, by more than 75 million of Nigeria’s estimated 180 million population.

NPL is spoken and understood by more people than any other single Nigerian language. Nigeria has over 500 languages.

The three major Nigerian languages are Hausa, Yoruba, Igbo. But more people speak and understand NPL than these languages.

Contrary to mistaken belief some people have, NPL is not the language of non-literates. It has its own unique alphabet and a primer to help speakers of the language learn how to correctly read and write Nigerian Pidgin Language.

Many Nigerians in various places speak and understand the language.

Both literates and non-literates speak the language. These include, workers in government and private institutions, secondary school students and students of higher institutions.

NPL is freely spoken in Nigerian markets, motor parks, stadia (during football matches and other sporting events), and other social gatherings where Nigerians from various tribes come together.

It is spoken by people in major cities of the country and in numerous villages.

We need to add that not only Nigerians living in Nigeria speak NPL, Nigerians in diaspora speak it also. It has further increased its importance by being one of the major trade languages of the West African sub-region. It’s the Pidgin language spoken by more people than any other pidgin language in Africa.

Nigerian Pidgin Language
Bible (NPLB)?

This important language is what God, in His infinite wisdom, decided that Mercy Christian Ministry (MCMI) should translate the Bible into.

So far, MCMI has done the following, working with its associates and:

• Completed the first draft of translating the Bible into NPL

• Standardized the orthography of Nigerian Pidgin Language (NPL)

• Revised the NPL Bible translation many times.

• The NPL New Testament is ready for publication and given FREE to whoever requests for it.

• Produced the first Nigerian Pidgin Language magazine (Mẹsi Nius) using the standardized Nigerian Pidgin Language orthography.

• In partnership with Literacy International based in Tulsa, Oklahoma, USA, Mercy Christian Ministry International has completed the construction of Nigerian Pidgin Primer – “Mek Wi Rid Naijiria Pijin”.

• Published the primer – “Mek Wi Rid Naijiria Pijin”

• Making preparation for the use of the NPL primer to teach non-literate Nigerian Pidgin Language speakers how to read and write in the language.

• Preparing a Nigerian Pidgin Language Mini Dictionary. It is ready for publication.

Read Nigerian Pidgin Language New Testament.

Click here to study Nigerian Pidgin Language Alphabet. This will help you know how to pronounce NPL words.

But if you want to really study about how to read in Nigerian Pidgin Language, CLICK on the DOWNLOAD LINKS at the end of this page to download two FREE copies of the language’s primer – “Mek Wi Rid Naijiria Pijin”.


Return from Nigerian Pidgin Language Bible to Nigerian Pidgin Bible Homepage

Click BELOW to Donate to The Translation and  Distribution of  Nigerian Pidgin Bible